あたしひたむきシンデレラ!

나는 일편단심 신데렐라!

 

 


退屈な月曜日 あなたの香りで目覚めるの

따분한 월요일 당신의 향기로 눈을 떠


纏ったトップノート そうよ 秘密の物語なの

몸에 두른 탑 노트, 그래 비밀의 이야기야


うまくリプライできない 震えるハート

잘 답장을 할 수 없어 떨리는 하트


ためらい×はじらい=空回り

망설임 × 부끄러움 = 제자리걸음


誘うファンタジー 重なっちゃうくらい 一途だもん

빠져드는 판타지 겹쳐 보일 정도로 일편단심인 걸

 

あなたに夢中です

당신에게 푹 빠졌어요

 

 

Ah バズっちゃバズっちゃやぁだ!

Ah 알려지면 알려지면 싫어!


ねえ かまってかまってもっと!

있지 신경써 줘 신경써 줘 좀 더!


誰もがあなたを狙っちゃう

모두가 당신을 노리게 돼 버려


ウインクひとつでメロメロにさせちゃって

윙크 하나로 반하게 만들어 놓고


こっちの気も知らないで!

내 마음도 몰라 주고!


もー! バズっちゃバズっちゃやぁだ!

정말! 알려지면 알려지면 싫어!


ねえ 射抜いて射抜いてずっと!

있지 여기에만 있어 줘 계속!


いつでもあなたに翻弄ちゅう

언제나 당신에게 짓궂은 키스


誰よりあなたのトクベツでいたいの

누구보다 당신에게 특별한 사람이고 싶어


あたしひたむきシンデレラ!

나는 일편단심 신데렐라!

 

 

 

どんな道が待ってても ガラスのヒールで駆けてくよ

어떤 길이 기다린다 해도 유리구두로 달려갈게


魔法が解けても覚めない夢を あなたにあげる

마법이 풀려도 깨지 않는 꿈을 당신에게 줄게


だからぜったい負けない! 脈打つビート

그러니까 절대 지지 않아! 고동치는 비트


純愛してたい! まっすぐに

순애하고 싶어! 올곧게


想うエンパシー 伝わっちゃうくらい 本気だもん

생각하는 엠퍼시 전해질 정도로 진심인 걸


まさしく無敵です

그야말로 무적이에요

 


Ah ハマってハマっていいよ!

Ah 빠져도 빠져도 괜찮아!


ねえ ディグってディグってきゅんと!

있지 찾아내 줘 찾아내 줘 꼭!


恋する乙女は変幻自在

사랑하는 소녀는 변환자재

 

「キレイ」も「キューティー」もよくばりに励めば

「아름다움」도 「큐티」도 욕심 내서 노력하면


輝く自分になるの

빛나는 내가 되는 거야


さぁ! ハマってハマっていいよ!

자! 빠져도 빠져도 괜찮아!


ねえ 気づいて気づいてちゃんと!

있지 알아 줘 알아 줘 똑바로!


まだまだ乙女は日進月歩

계속계속 소녀는 일진월보


世界で一番のドキドキがほしいの

세상에서 제일 가는 두근두근을 원해


あなたいけないプリンスですっ

당신은 못된 프린스예요

 

 


Ah 「好き」って「好き」って なんで

Ah 「좋아」는 「좋아」는 왜


そう ズキってズキっていうの?

그렇게 욱신욱신거리는 거야?


けなげなココロは困惑中

씩씩한 마음은 곤혹 중

 

愛しさふくらんで こんなにも苦しいの

사랑이 부풀어서 이렇게나 괴로운 걸


いますぐこっちに微笑って!

지금 당장 나한테 웃어 줘!

 

 

Ah バズっちゃバズっちゃやぁだ!

Ah 알려지면 알려지면 싫어!


ねえ かまってかまってもっと!

있지 신경써 줘 신경써 줘 좀 더!


誰もがあなたを狙っちゃう

모두가 당신을 노리게 돼 버려

 

ウインクひとつでメロメロにさせちゃって

윙크 하나로 반하게 만들어 놓고


こっちの気も知らないで!

내 마음도 몰라 주고!

 

もー! バズっちゃバズっちゃやぁだ!

정말! 알려지면 알려지면 싫어!


ねえ 射抜いて射抜いてずっと!

있지 여기에만 있어 줘 계속!


いつでもあなたに翻弄ちゅう

언제나 당신에게 짓궂은 키스


誰よりあなたのトクベツでいたいの

누구보다 당신에게 특별한 사람이고 싶어


あぁ なんて ぜいたくかな? 許してね

아 너무 욕심일까? 용서해 줘


あたしひたむきシンデレラ!

나는 일편단심 신데렐라!